12 abr 2012

CENSO 2012: “Muestra a Chile que tu Lengua Indígena Sigue Viva”





El Censo 2012 es una oportunidad para visibilizar la revitalización de las lenguas indígenas. Así lo creen en la Red de Derechos Lingüísticos y Culturales de los Pueblos Indígenas de Chile (Red EIB), organismo de la sociedad civil indígena organizada, que articula a los diferentes pueblos en la defensas de sus lenguas y que agrupa a expertos, hablantes, lingüistas, educadores tradicionales, comunicadores y mas de 40 organizaciones indigenas de todo el país.

La pregunta 26 del cuestionario del CENSO 2012, por 1ª vez consultará acerca del uso de las lenguas indígenas: ¿En que Idioma puedes tener una conversación? 4 de las 8 opciones de respuesta corresponden a una lengua indigena, Aymara, Rapa Nui, Quechua y Mapudungun.

Por esta razón, la Red EIB está impulsando un llamado visibilizar las lenguas indígenas, aymara, quechua, likan antay, rapa nui, mapudungun, kawesqar, yagan, selknam; contestando esta pregunta, que no mide nivel de conocimiento, sino simplemente uso de la lengua. Si midiera el nivel de conocimiento de los idiomas la encuesta debería ser aplicada por hablantes de las mismas lenguas.

El llamado de La red EIB es a responder afirmativamente en los siguientes casos :

− Si ha usado lenguas indígenas en conversaciones o en diferentes contextos como cursos, uso esporádico, en la familia, en ceremonias de la espiritualidad indígena, por medios electrónicos, en organizaciones, a través de contenidos del arte, la medicina intercultural, como usuario de call center en lengua indígena, como lector en lengua indígena, etc.

- Si es hablante pasivo, vale decir, aunque no hable fluidamente por falta de práctica, pero es capaz de comprender un mensaje en lengua indígena.

− Si vive o compartes con hablantes de lengua indígena y en conversaciones con ellos han usado algunos de estos idiomas.

− Si eres hablante de mapuchedungun, chedungun, tze sumun, williche o de mapuzungun, debes marcar la opción mapudungun. Dado que es la misma lengua, solo que tiene diferentes nombres, de acuerdo a variantes dialectales.

Para la Académica de la USACH y Lingüista mapuche Elisa Loncon, Coordinadora de la RED EIB, responder adecuadamente esta pregunta es muy importante “Creemos que todos los hermanos y hermanas indígenas y ciudadanos en general, deben tomar conciencia de que el CENSO 2012, entregará un dato concreto y a partir de este se generarán políticas de Estado, que repercutirán en todos nosotros”.

Asimismo, la lingüista Loncon, enfatiza que en ningún caso la intención de este llamado es para distorcionar los datos del CENSO, sino todo lo contrario, ante lo ambiguo de la pregunta, “que esta recoja fielmente la información respecto a la vigencia y uso de los diferentes idiomas originarios, no sólo en las comunidades rurales, también en la ciudad, y con los no indígenas que están aportando a la recuperación de las lenguas mediante el aprendizaje de las mismas”

Para información sobre esta y otras campañas alusivas al CENSO 2012 y pueblos indígenas, revisar los siguientes sitios:

http://respondeatuorigen.bligoo.cl/

www.redeib.blogspot.com
En las redes sociales:
http://www.facebook.com/pages/Yo-Respondo-a-mi-Origen-con-Orgullo-este-pr%C3%B3ximo-CENSO-2012/214411698578262




1 comentario:

Fa Marley dijo...

Hola, soy Fabiola Contreras del colegio San Antonino, me gustaría poder recibir ayuda de ustedes.
Llegué a ustedes a través de la feria de políticas mapuches que se realizó el pasado sábado 5 de mayo en la plaza del roto chileno.
Necesito hacer un trabajo de investigación sobre lenguas muertas o lenguas chilenas, sobre su evolución y/o desaparición.
La verdad que escogí esta porque me interesa mucho este idioma y tengo un extraño apego con esta cultura y me gustaría dedicar y basar mi trabajo en esta lengua para dar a conocer a mis compañeros más sobre lo que es el mapudungun y lo que fue en sus tiempos de gloria.
Podrían ustedes ayudarme con mi trabajo de investigación?
De antemano muchas gracias :)