La Red por los Derechos Educativos y Lingüísticos de los Pueblos Indígenas de Chile (Red DELPICH) les invitan cordialmente a la conmemoración del Día Internacional de la Lengua materna.
El jueves 21 de febrero se realizarán diversas actividades en todo Chile, las cuales buscan promover el reconocimiento de las lenguas indígenas como lenguas oficiales nacionales.
En la ciudad de Santiago nos reuniremos en la Casa Colorada (Merced 860), a pasos de la Plaza de Armas, a partir de las 18:00 hrs.
Para la actividad programada contaremos con la participación de Domingo Curaqueo, representante del DEM de la I. M. de Santiago, junto a Elisa Loncon, coordinadora de la Red DELPICH, en el Conversatorio "Significado del Día de la Lengua materna".
Luego se mostrará el recientemente premiado documental "DUNGUN, la lengua" de Pamela Pequeño. A modo de cierre, habrán presentaciones musicales artísticas y un Tinkunazo. El programa preliminar está publicado en este mismo sitio columna derecha..
La invitación está dirigida a todos y todas quienes comparten el deseo de que nuestras lenguas originarias se revitalicen.
¡Les esperamos!
3 comentarios:
Hola, estoy aprendiendo Mapudungun, y me gustaria saber que significa la frases "Mapudunguaen, Inche ka mapuchengen"
Lo que no entiendo es "Mapudunguaen" e "Incha Ka mapuchengen" seria Yo tambien soy mapuche, o no?
y hoy en valparaiso no habra ninguna actividad?
Les comparto mi poema, inspirado a fin de . . .
QUE NO SE PIERDA UN IDIOMA, QUE NO SE EXTINGA UNA LENGUA
Que no se pierda un idioma,
porque la ignorancia asoma,
que no se extinga una lengua,
porque la cultura mengua.
Idioma es inteligencia,
lo que hace la diferencia,
comunicación humana,
que a las regiones hermana.
Lenguaje igual a intelecto,
propio del ser más correcto,
idiosincrasia de un pueblo,
producto de su cerebro.
El habla es el fundamento,
comprensión y entendimiento,
de una raza, . . . su conciencia,
distinción y pertenencia.
Lingüístico es el problema
que se aborda en el poema,
¡globalización avanza,
como fiera, cruel, a ultranza!
Extinguiendo tradiciones
de la gente, . . . sus pasiones,
acabando con la historia
de las naciones, . . . su gloria.
¡Un no a la modernidad!,
a aquella que, sin piedad,
se cierne sobre el pasado
que, en el bien, se ha cimentado.
Si se abandona un idioma,
el daño se vuelve axioma,
si hay olvido de una lengua,
oscurantismo sin tregua.
Triste adiós a las raíces,
en el alma cicatrices,
despido a la identidad,
¡por Dios, que barbaridad!
¿Que decir de los dialectos,
de los viejos . . . predilectos?,
su desuso cruel presagio:
“de la costumbre . . . naufragio”.
Hay que preservar lo nuestro,
como dijera el maestro,
y enseñarle a juventudes,
de un idioma, . . . las virtudes.
Autor: Lic. Gonzalo Ramos Aranda
México, D. F., a 19 de julio del 2013
Dedicado a mis ahijados, Licenciados en Educación Intercultural Bilingüe (Purépecha-Español*Español-Purépecha), CC. Dulce de la Cruz Séptimo y Andrés López Juan.
Reg. SEP Indautor No. 03-2013-111212464200-14
Publicar un comentario